Le coréen est la langue officielle de la Corée du Sud ainsi que la Corée du Nord. Toutefois, l'accent et certains mots diffèrent suivant si vous êtes en Corée du Sud ou du Nord.
Grammaire et conjugaison: Le coréen est une langue agglutinante, c'est à dire que des particules viennent se coller au sujet et au complément d'objet pour lier les deux entre eux. Le coréen est Sujet + Complément + Verbe. (le verbe est toujours à la fin). Il n'y a ni genre, ni pluriel, ni préposition, les verbes ne se conjuguent pas selon la personne (je, tu , ils...) mais ils se conjuguent selon le degrès de politesse. Les dégrès de politesse varient en fonction de à qui l'on parle. Les terminaisons de verbes ne seront pas les mêmes suivant si l'on s'adresse à sa famille/amis ou bien à des gens "haut placés" dans la hiérarchie (professeur, médecin, personne agée etc..).
Prononciation: Le coréen est plus facile à prononcer que le chinois, mais plus difficile que le japonais. C'est entre facile et difficile du coup, mais ça reste quand même accessible pour un francophone désirant apprendre cette langue et sa prononciation.
Ecriture :
L'écriture coréenne est très différente du japonais et du chinois. Contrairement à ces derniers, le coréen n'utilise pas d'idéogrammes (caractères chinois). Le coréen est un alphabet, composé seulement de 34 lettres (donc plus facile à apprendre que les caractères chinois qui se composent de plus de 1500 caractères). Cet alphabet est composé de voyelles et consonnes, comme l'alphabet latin.
Avant 1446, les coréens utilisaient les idéogrammes chinois. En 1446, un certain roi, le roi Sejong, créa l'alphabet coréen. C'est à partir de là que l'analphabétisme et l'illétrisme en Corée diminua. L'alphabet coréen étant beaucoup plus simple et facile à apprendre que les milliers d'idéogrammes chinois.
L'alphabet coréen se lit de gauche à droite (comme nous) et se lit comme tel : 나 se lit "na". La première lettre (une barre verticale suivi par une barre horizontale vers la droite) est le N. La seconde est le A.
Certaines voyelles cependant ne se placent pas à droite de la consonne, mais en dessous. C'est le cas du U , du O, et du EU.
Exemple : 누 se lit "nu". La première lettre en haut est le N et la seconde en bas est le "u". Le mot, se lit donc de haut en bas cette fois-ci.
Chaque lettres coréennes se lit dans un bloc de syllabes. Ce bloc respecte toujours la règle suivante : Consonne + Voyelle ou alors Consonne + Voyelle + Consonne.
Exemple : dans 한글 , Le premier bloc de syllabe est 한 la première lettre (un rond + une petite barre horizontale au dessus du rond) est le H. La second lettre, à coté du H, est le A. La lettre tout en dessous, est le N. Cela fait donc "HAN". Le deuxième bloc de syllabes est 글 ( La première lettre ᄀ (barre horizontale vers la gauche suivi d'une barre verticale) est le G. La seconde, en dessous du G est le EU (barre horizontale) . Et la dernière tout en dessous, est ᄅ qui correspond à L .Cela fait : "GEUL". Le mot en tout se lit donc "hangeul". 한글 : hangeul.
Voici une photo pour simplifier l'explication: (vous verrez il y a une petite lettre occidentale pour chaque lettre coréenne correspondante: ) :
Comme vous voyez ci dessus, les lettres en violet (H et G) sont la première consonne d'une syllabe. Les lettres en vert (N et L) sont les dernières consonnes finales d'une syllabe. Et les lettres en bleu sont les voyelles. L'écriture coréenne est toujours: Consonne + Voyelle + Consonne. (ou alors voyelle + consonne ou consonne + voyelle, pour les mots plus courts (na, neo etc..) Et toujours dans un bloc syllabique. (Voir photo ci dessus)
________________________________
Prononciation coréenne :
- Le "c" ou "ch" est prononcé "tch"
- Le s est prononcé s sauf précédé d'un i. Il est alors prononcé "sh". SI = SHI.
- Le "o" est un "o" fermé comme dans "autre" prononcé à la parisienne
- Le "eo" est un "o" ouvert comme dans "mort" ou "porte"
- Le "u" est "ou"
- Le "eu" est un "eu" comme en français, mais sans arrondir les lèvres.
- Le "eui" est le "eu" + un i.
- Le "ae" est prononcé " è "
- Le "e" est prononcé " é "
- Le "j" est "dj"
- Le "h" est expiré
- Le "g" est toujours "gu" (gi = gui)
- Le R est proche du L
Voici maintenant quelques phrases et mots coréens :
Je suis coréen(ne) : Na neun hanguk-in imnida
Je suis français(e) : Na neun peurangseu in imnida
Corée : Hanguk
France : Peurangseu
Bonjour : Annyeong ha seyo
Aurevoir : Annyeong (veut également dire "salut" en language familier)
Merci : Kam sa hamnida
Arbre : Namu
Je t'aime : Sarang hae (ou Sarang hae yo)
Un : Hana
Deux : Deul
Trois : Set
Quatre : Net
Cinq : Taseot
Six : Yoseot
Sept : Ilgop
Huit : Yodeol
Neuf : Ahop
Dix : Yeol
Combien ça coute? : Eol ma ye yo?
Je veux aller en Corée : Na neun Hanguk e gago shipeo!
Maman: Eomma
Papa: Appa
Grand-frère (lorsqu'on est une fille s'adressant à son grand-frère) = Oppa / Lorsqu'on est un garçon : Hyung
Grande-soeur (lorsqu'on est une fille s'adressant à sa grande soeur) : Eonni / lorsqu'on est un garçon : Nuna
Eonni est prononcé : Onni (Souvenez vous: le EO est prononcé comme un O ouvert comme dans "porte" ou "mort" )
Nuna est prononcé: Nouna
Séoul en coréen est prononcé: So-oul. ( SEO = soh ("o" ouvert comme dans "porte") + ul = oul. Donc Seoul se prononce : So-oul.
Cet avion va à Séoul : Jeo bihaengi neun Seoul-ro gamnida. (Jeo = cet / Bihaengi = avion / neun = particule grammaticale reliant le sujet au COD / Seoul-ro = à Séoul [ro = à] / gamnida : Aller)
Comme vous pouvez le constater, le verbe (ici "gamnida" : aller) se place toujours à la fin en Coréen.
Qui est cette personne? : Geu saram-eun nugu shimnikka ? (Geu = cet/cette , Saram-eun : Personne / Nugu = qui / Shimnikka = être? (la terminaison kka à la fin du verbe est là pour indiquer que la phrase est une question).
Cette personne est française: Geu saram-eun (cette personne) peurangseu-in (français) imnida (être).
No comments:
Post a Comment