Sunday, January 26, 2020

Casser les idées reçues



                                                   Liste des faits sur l'Asie 




-   Tous les asiatiques ne mangent pas forcément du chien/chat. C'est surtout la Chine qui en mange, Le Japon ne mange PAS DU TOUT de chien ou de chat. La cuisine Japonaise contient principalement du poisson cru, du riz et des algues. Concernant la Corée du Sud, c'est surtout les personnes agées qui ont cette tradition de manger du chien, les nouvelles générations sont contre. Beaucoup de jeunes en Corée du Sud ont un chat ou chien comme animal de compagnie.


- Tous les asiatiques n'utilisent pas forcément des idéogrammes pour écrire. Et ils n'ont pas tous la même écriture. La Chine utilise des idéogrammes tandis que les Coréens utilisent un alphabet coréen appelé hangeul, qui se lit à partir de sons ( A, O, U...) tout comme l'alphabet occidental. Les idéogrammes ne se lisent pas à partir de sons, mais à partir d'une idée, d'une représentation. Un idéogramme va signifier un arbre par exemple. Les Coréens lisent leur alphabet en sons (voyelles et consonnes) Tout comme nous. Les lettres coréennes sont au nombre d'une trentaine, et possèdent très peu de traits, donc plus facile à retenir et à tracer que les idéogrammes chinois.  En ce qui concerne le Japon, bien qu'ils ont emprunté les idéogrammes chinois, ils ont aussi inventé leur propre écriture, les hiragana et les katakana, qui se lisent en syllabes (KA KI KU KE KO, NA NI NU NE NO....)  Les Thailandais ont aussi un alphabet très différent qui ne ressemblent pas du tout aux idéogrammes chinois, et se rapproche plus de l'écriture de l'Inde (sanskrit).

Les Vietnamiens eux, utilisent carrément la même écriture que nous (alphabet latin).



- Le Japonais ne sonne pas du tout comme :  "tching tchang tchong",  ces sons se rapprochent plus du chinois. Déjà les sons nasaux (ing, ang, ong) n'existent pas du tout en Japonais. La majorité des mots Japonais se finissent par une voyelle, et contiennent des sons qui se retrouvent en Français. Voilà pourquoi le Japonais est facile à prononcer pour un francophone, contrairement au chinois qui contient des sons que l'on a pas. Les sons japonais sont très basiques: A, I, U, O, KA, KI, KU, KE, KO, MA , MI, MU, ME, MO...) Et puis contrairement au français, le japonais se lit comme il se prononce. Le son S fera toujours un son S, même s'il se trouve entre deux voyelles (donc wasabi se prononce en fait waSSabi). Pour un son Z, ils utilisent le Z, tout simplement. Le S fera toujours un son S. De plus,  Le chinois contient des tons. Le Japonais n'est pas du tout une langue tonale. Même dans les idéogrammes il y a une différence. Les kanjis (les idéogrammes que les Japonais ont emprunté au Chinois) et les hanzis (idéogrammes utilisés par la Chine ) sont également différents entre eux. Malgré que les japonais aient emprunté les idéogrammes aux chinois, ils ne les utilisent pas pour les mêmes mots que les chinois. Exemple, l'idéogramme   veut dire "bon" ou "bien" en chinois, mais en Japonais il veut dire "aimer"  ( 好き ) .  Il y a aussi une différence de prononciation:  Un idéogramme qui s'écrit pareil en chinois qu'en japonais, ne se prononcera pas pareil.  L'idéogramme pour "maison" par exemple, il se dit "ie" en Japonais, mais se dit "Jia" en chinois. Voilà pourquoi si l'on donne un texte japonais à un chinois ou vise versa, ils ne comprendront pas ce qui est écrit. 


- En Europe, on croit beaucoup aux signes astrologiques pour évaluer la personnalité de quelqu'un.  En Asie, c'est le groupe sanguin qui détermine la personnalité de quelqu'un.


- Les mangas que l'on regarde à la télé ne s'appellent pas des "mangas" mais des ANIME. Manga veut dire "bande dessinée" ,  les mangas sont des livres/bande dessinées qu'on lit. Quand il s'agit de regarder un dessin animé japonais à la Télé, (et non sur un livre) on les appelles les animés, et non les mangas.


- Les films asiatiques ne sont pas tous des films d'arts martiaux, genre Bruce Lee et autres, les asiatiques peuvent utiliser différents registres dans le cinéma, juste comme nous. Les asiatiques sont surtout doués dans les films d'horreur / épouvante (Ring, The Eye, etc....) D'ailleurs beaucoup de films d'horreur Américains comme The Ring et autres sont en fait des remakes de films d'horreur Asiatiques. 


- Le Japon a le taux de crimes et meurtres le plus bas au monde. Mais le taux de suicide le plus haut par contre. Le taux de crime est très bas. Et le taux de pickpocket également. Surement du à leur culture se basant sur la politesse et le respect. 

- Tous les asiatiques ne se ressemblent pas. Dans l'Asie du sud-est (Vietnam, Philippines, Cambodge etc...)  ils ont plutôt la peau bronzée et des grand yeux (double paupière). Par contre, dans l'Asie du nord-est (Japon, Corée etc...) ils ont plutôt la peau blanche et des yeux plus bridés (une seule paupière). Il est donc facile de différencier un Coréen d'un Vietnamien par exemple.

- Les noms et prénoms Coréens sont différents de ceux des Japonais. Un nom coréen se formera toujours de TROIS SYLLABES. Les noms Japonais n'ont pas cette règle du nombre de syllabes. (il peut y avoir 2, 3 ou plus que 3 syllabes) Exemple :  Park Soo Yeon, contient 3 syllabes, c'est donc un nom coréen. en revanche, "Yamamoto Yumi" contient plus de 3 syllabes. C'est donc un nom Japonais. La seule similarité est que l'on place toujours le nom avant le prénom. Yamamoto est donc le nom de famille, et Yumi est le prénom. Dans les noms coréens, le nom de famille est composé d'une seule syllabe et le prénom de deux syllabes, et le nom se met en premier avant le prénom. Exemple: Kim So Yeon. Kim est en premier et contient une seule syllabe: c'est donc le nom de famille de la personne. So Yeon vient après Kim et contient deux syllabes: c'est donc le prénom.  Kim = nom de famille /  So Yeon = prénom.


- Okinawa est une île au Japon qui contient le plus de supercentenaires. Le Japon, et plus particulièrement Okinawa, a le taux de longévité le plus haut. Les gens peuvent facilement atteindre les 100 ans là bas, sans pour autant être sénile.


- Le type de sushi avec une tranche fine de poisson sur une boule ovale de riz s'appelle le NIGIRI. et non le sushi. Le terme "sushi" c'est ce qui englobe tous les genre de sushi (maki, nigiri etc...) 

- Taekwondo se prononce Té Kwonn Do. et non taille kwènn do comme on l'entend souvent de la bouche des français.

- Wasabi se prononce waSSabi. Le "S" en Japonais est toujours un son S. Sinon "wasabi" s'écrirait wazabi. Dans la langue Japonaise, pour faire un son "z" on utilise le Z, et le S reste toujours un S. Contrairement au S français qui peut se prononcer "Z" quand il est entre deux voyelles. Les japonais ne se compliquent pas la vie, un S fera toujours un son S. Donc wasabi se prononce en fait waSSabi.


Voilà , c'est la fin de ma liste. Dites moi si j'ai oublié quelque chose. 




No comments:

Post a Comment