Tuesday, March 8, 2022

Petit cours de JAPONAIS

 

 

 

Voilà je voulais vous faire partager mes connaissances dans les langues asiatiques, ayant appris le chinois au lycée et le japonais en autodidacte et le coréen en autodidacte également, j'avais envi de vous faire un petit cours, pour ceux que ça intéresse ^^   Peut-être vous n'appréhenderez plus ces langues comme avant, vous les découvrirai moins difficiles peut être, si mon cours est clair ^^

 

Je vais faire un article par langue. Voici l'article sur le cours de japonais pour l'instant:

 

L'ordre des mots :

 

L'ordre des mots dans la phrase japonaise diffère de la phrase française. Là où les français diront  "Il y a du pain sur la table"  les japonais le disent de cette façon : "  Table de dessus pain il y a "   Le verbe, comme vous pouvez le constater est toujours à la fin. 

Autre exemple de phrase japonaise:  Les français disent:  "Peut-être que l'enfant a donné une fleur à sa tante dans la rue hier. "  Les japonais disent :   Tabun (peut être) kinou (hier) michi de (dans la rue) kodomo ga (l'enfant) obaasan ni (à sa tante) hana wo (une fleur) agemashita (avoir donné). 

sans les mots à mots entre parenthèse ça donne:  Tabun kinou michi de kodomo ga obaasan ni hana wo agemashita.

Au début ça peut paraitre déroutant, mais plus on pratique l'ordre des mots d'une phrase japonaise, plus on s'y habitue ^^  La pratique! il n'y a pas de secrets.

 

Particules grammaticales :

 

Le Japonais compte beaucoup de ces particules : 

 

- Wa est une particule qui se place après le sujet et avant le COD comme pour annoncer quelque chose :  Je suis française =  watashi WA furansujin desu. desu est le verbe être. La particule wa sert ici à annoncer quelque chose:  j'annonce/j'informe que "je suis française". (watashi = je / furansujin = français(e) )

 

                   ______________________

 

- Wo est une particule connectée entre le COD et le verbe :  Watashi wa ringo WO tabemasu.  (je mange des pommes) (watashi wa = je / ringo = pomme / wo = particule grammaticale indiquant le COD / tabemasu: Manger )


                             ____________________


- Ni :  cette particule est la plus difficile en japonais car elle a énormément de fonctions et de rôles différents (qu'on peut différencier avec le contexte de la phrase)

Ni peut servir à dire l'endroit ou se trouve quelque chose:  Dans ce magasin, il y a des livres : kono mise NI hon ga arimasu. ( kono : ce / mise : magasin / ni = particule indiquant le lieu / hon = livre / ga = particule de sujet / arimasu : se trouver/ il y a . )

 

Ni peut aussi indiquer le but d'un déplacement :  Je vais au cinéma :  Watashi wa eiga ni ikimasu.  (watashi-wa : je / eiga = cinéma / ni : but du déplacement /  ikimasu : aller )

 

Ni peut aussi indiquer une "attribution" (donner quelque chose à quelqu'un ou bien téléphoner à quelqu'un )  =  Je téléphone à mon ami : watashi wa (je) tomodachi (ami) NI  (attribution) denwa (téléphone) wo (particule COD) shimasu (faire).  Oui en japonais on dit "téléphoner" comme ceci :  "téléphone faire" 


Et enfin Ni peut aussi indiquer l'heure ou la date :   Il est 3h :  San ji NI.

Il y a 3 ans j'habitais au Japon =  San nen mae NI nihon ni sunde-imashita. (san = 3 / nen = année / mae : avant / Ni = indique le temps / nihon = japon / ni = indique le lieu / sunde-imashita : avoir habité)

 Dans cette phrase, le "ni" y est deux fois :  le premier indique le temps (il y a 3 ans) et le deuxième "ni" indique le lieu (j'habitais au Japon). Il est donc possible de différencier les différentes fonctions de "ni" grâce au contexte.

                                       ______________


DE :  la particule DE indique un moyen :   Basu DE ikimasu : j'y vais en bus (au moyen d'un bus)  (basu = bus / de= indication du moyen / ikimasu: aller )


Peut aussi indiquer le lieu ou se passe une action (se place après le lieu et avant l'action) :  Ba DE hatara iteimasu. (Je travaille dans un bar). ba = bar / hatara iteimasu: travailler)


                          _______________________


TO :  la particule TO sert à citer quelque chose :  Un prénom :  Anaisu TO moshimasu (je m'appelle Anais)   ou alors citer une pensée :  

 Je pense qu'il sortira de l'hopital la semaine prochaine Raishu ni taiin suru to omoimasu . 

 ( raishu = semaine prochaine / taiin suru = sortie de l'hôpital / to omoimasu = je pense que

                                 ___________________

    

NO est une particule désignant le possessif (mon / ma / mes) :  Watashi NO neko :  MON chat.  La mer du Japon :  Nihon NO umi (Nihon= japon / umi = mer) 

___________________________________________________


Particules FINALES : 


NE : NE est une particule se plaçant toujours à la fin de la phrase, et elle indique qu'on comprend le point de vue de l'autre et qu'on y adhère, un peu comme l'expression :  "Moi aussi t'as vu ? "  ou  "N'est ce pas ? je suis d'accord avec toi! "  

 - Atsui desu ne  = il fait chaud (n'est-ce pas ? ) 

 - Sou desu ne :  Ah ça oui alors !  


YO :  La particule YO est le contraire de NE :  Ce qu'on affirme n'engage que nous et notre opinion sans se soucier de l'opinion de l'autre. Exemple:  Moi je trouve que c'est bien =  ii desu yo! ( ii = bien / desu = c'est / yo = "selon moi" . )

___________________________________________

Forme Neutre et Polie :


Les verbes japonais se conjuguent selon le degrès de politesse. Nous n'utiliseront pas les mêmes verbes quand on parle à quelqu'un qu'on ne connait pas ou qui est "haut placé " dans la hiérarchie que quand on parle à ses amis ou sa famille. 


Exemple :    Qu'est ce que vous faîtes ? (polie) =  Nani wo shite-imasu ka ? 

Qu'est ce que tu fais ? (familier) =  Nani wo shiteru no ? 

Le verbe Shite-imasu (faire) (forme polie) devient Shiteru à la forme familière / neutre.  

Dans une conversation neutre le NO vient remplacer le KA  (qui indique que la phrase est une question) mais NO est souvent plus utilisé par les filles et les femmes. KA est mixte. 


Watashi : Je  (mixte) /  Atashi (je) = seulement employé par les femmes et filles /  Boku (je) = seulement employé par les hommes et les garçons. 


Le mot "kara" veut dire parce que mais ne se place pas au même endroit que en français.  Je n'achète pas ça parce que c'est cher :   Kore wa takai desu kara kaimasen. 

 

Le mot "hô"  est un comparatif (mieux que, je préfère ça que ... ) exemple :   Je préfère que le jardin soit grand = watashi wa niwa wa ookii HO ga ii desu  .  Watashi-wa : JE /  Niwa : JARDIN /  Ookii = GRAND / ho = comparatif / Ga ii desu =  C'EST BIEN (MIEUX). 

On utilise Kara pour dire "à partir de" et made pour dire "jusqu'à" . Exemple:  Je vais de Kyoto à Tokyo en train =  Kyoto kara (à partir de Kyoto) Tokyo made (jusqu'à Tokyo) densha de (en train) ikimasu (aller). 

 

"No tame ni" est utilisé pour quand on fait quelque chose pour quelqu'un:  J'ai acheté cet appareil photo pour mon enfant =  watashi no kodomo (mon enfant) no tame ni (à l'intention de / pour) kamera (appareil photo) wo kaimashita (avoir acheté). 

 

La terminaison de verbe "TAI" indique une volonté =  Je veux manger :  Watashi-wa Tabetai desu.  

 Tabemasu (manger) devient Tabetai (vouloir manger).

 

 Et enfin :  Pour demander la permission de faire quelque chose on utilise le verbe à la forme en -TE  puis on rajoute "mo ii desu ka ? "  

Exemple:  Est ce que je peux regarder la télévision ? =  Terebi wo mite mo ii desu ka ?  

 

 


 

No comments:

Post a Comment